10 ประโยคภาษาอังกฤษ ที่คนไทยพูดผิดอยู่บ่อยๆ(คลิป)
คนไทยบางคนอาจจะสงสัยว่า ... "ทำไมพูดภาษาอังกฤษทีไร ฝรั่งไม่เข้าใจทุกที"
ปัญหาส่วนมากไม่ได้อยู่ที่สำเนียงค่ะ เพราะแต่ละประเทศก็ต่างมีสำเนียงที่โดดเด่นของเขาเองกันอยู่แล้ว อย่างอังกฤษสำเนียงอังกฤษ กับอังกฤษสำเนียงอเมริกันก็แตกต่างกัน อยู่ที่ว่าเราอยากจะฝึกสำเนียงหรือไม่ แต่โดยมาก เจ้าตัวปัญหาที่ทำให้เจ้าของภาษาไม่เข้าใจเรา หรือกว่าจะพูดกันรู้เรื่อง ก็คุยกันซะเมื่อยมือ! ก็คือ.... การออกเสียงที่ผิดค่ะ รวมไปถึงการเน้นเสียง การผ่อนเสียง การผสมเสียง การลากเสียง ...
วันนี้ก็หยิบยก10คำง่ายๆที่คนไทยมักเขียนผิดและออกเสียงผิดอยู่บ่อยๆ มาฝากกันมีประโยคไหนบ้างไปชมกันค่ะ>>>
1. คุณมาจากไหน
(ผิด)Where you come from? ✘
(ถูก)Where do you come from? ✔
2. ฉันเบื่อ
(ผิด)I am boring. ✘
(ถูก)I am bored. ✔
3. ขอบใจนะ
(ผิด)Thank very much. ✘
(ถูก)Thanks very much. ✔
(ถูก)Thank you very much. ✔
4. กินข้าวแล้วหรือยัง
(ผิด)Do you eat? ✘
(ถูก)Have you eaten yet? ✔
5. คุณทำอะไรอยู่
(ผิด)What do you do? ✘
(ถูก)What are you doing? ✔
6. คุณไปไหนมา
(ผิด)Where you go? ✘
(ถูก)Where have you been? ✔
7. ฉันจะส่งคุณไปที่นั่น
(ผิด)I will send you there. ✘
(ถูก)I will take you there.✔
8. ฉันเคย (ทำอะไรสักอย่าง)
(ผิด)I ever eat this. ✘
(ถูก)I have eaten this before.✔
9. ฉันไม่ชอบมัน
(ผิด)I no like it. ✘
(ถูก)I don't like it. ✔
10. แล้วเจอกัน
(ผิด)See you. ✘
(ถูก)Seya. ✔
(ถูก)See you + later/again. ✔
>>>
ขอบคุณ